WSL is a leading international provider of localization, translation and technical writing services
 
Flux de production de la rédaction technique


Préparations
Définition du style d'écriture, de la structure du document et du modèle
Epreuve IU

Étape de la rédaction

Obtention des informations sur le produit

Capture d'écrans

Rédaction du premier jet

Contenu interne et épreuve lexicale

Vérification du matériel rédigé par le client

Révision finale

Étape de la production

Éditique et création du format prêt pour la publication

Production (y compris vérification de la première copie)

Facultatif (pour l'aide en ligne) : Intégration au logiciel
transperent.gif

Réalisation de produits d'excellente qualité, fournis par une seule entreprise

WSL propose un flux de production de rédaction technique bien défini, qui comprend toutes les étapes nécessaires à la réalisation de contenus de qualité supérieure, depuis la définition des exigences du client, des grandes lignes et du modèle de style, en passant par la création du contenu et de l'épreuve lexicale du matériel écrit, la capture d'écran, l'éditique et la création du format prêt pour la publication, jusqu'à la production et l'intégration au logiciel.

Nos rédacteurs techniques spécialisés possèdent à la fois les compétences linguistiques, l'expertise des plates-formes de rédaction de pointe, et une connaissance approfondie des principaux domaines de l'industrie des hautes technologies. Notre travail d'équipe nous permet de respecter des délais de livraison très serrés et de garantir une documentation de qualité supérieure.

WSL utilise les toutes dernières versions de l'éditique; d'outils de mise en page et de graphisme (InDesign, QuarkXPress, FrameMaker) proposés par les leaders mondiaux dans ces domaines.

Création de la documentation prête pour la localisation

Lorsque vous vendez votre produit à l'international, vous devez tenir compte des nombreux problèmes de localisation relatifs à la création de la documentation :

    • Quelles sont les langues prises en charge par le système-auteur du contenu utilisé ?
    • Quelles conventions sont acceptées par chaque local cible ?
    • Quelles balises de format doivent être appliquées au texte  ?
    • Quels dossiers de projet et bibliothèques graphiques liées doit-on inclure ?
    • Et bien d'autres encore... 

WSL vous permettra d'apporter la bonne réponse à chacune de ces questions ou autres, pour garantir l'obtention de documents parfaitement prêts pour une localisation aisée.

  • STE – Simplified Technical English Conference

    Tuesday, April 27th 2010 9:00AM

    At Kibutz Givat Hashlosha

  • 09/2009

    WSL choosen by IAI as one of 3 leading translation and localization vendors for the all IAI divisions: ELTA,BEDEK,MHT,MBT,MLM, TAMAM etc.,


     

  • 01/2010

    WSL signed a Partnership Agreement with Tedopres International and will be an exclusive resaler of all HyperSTE products in Israel.

  • 12/2009

    Safe-Net selects WSL as exclusive vendor
    for localizing the PK5.0, WSO and SSO into French, German, Spanish, Brazilian Portuguese, Polish, Russian, Canadian French, Simplified Chinese, Japanese, Korean, and Thai


     

  • 11/2009

    WSL continues the ongoing localization and Technical
    Writing of Press-sense Iway 5 into FIGS, Brazilian Portuguese, Dutch, Simplified & Traditional Chinese, Japanese, and Korean