WSL is a leading international provider of localization, translation and technical writing services
 

Check yourself !

Are you smart about localizing?

Check yourself

transperent.gif

Meet the BIG FIVE localization challenges!

DON'T let your customer get a bad impression of your localized product!

DO synchronize the quality of all your product versions!

DON'T extract strings manually from your application resource files for translation!

DO manage your strings using software localization tools!

DON'T let your localization provider translate any sentence twice!

DO save your localized and translated material in a Translation Memory database!

DON'T waste your expensive time on versions synchronization!

DO concentrate on your English version only!

DON'T allow any translated words to extend beyond the limits of GUI elements of your product!

DO prepare your GUI infrastructure and elements for variety of languages and environments!

Then you will easily achieve:

  • Enhanced quality Fast Time-to-Market
  • Saving in resources and costs
  • STE – Simplified Technical English Conference

    Tuesday, April 27th 2010 9:00AM

    At Kibutz Givat Hashlosha

  • 09/2009

    WSL choosen by IAI as one of 3 leading translation and localization vendors for the all IAI divisions: ELTA,BEDEK,MHT,MBT,MLM, TAMAM etc.,


     

  • 01/2010

    WSL signed a Partnership Agreement with Tedopres International and will be an exclusive resaler of all HyperSTE products in Israel.

  • 12/2009

    Safe-Net selects WSL as exclusive vendor
    for localizing the PK5.0, WSO and SSO into French, German, Spanish, Brazilian Portuguese, Polish, Russian, Canadian French, Simplified Chinese, Japanese, Korean, and Thai


     

  • 11/2009

    WSL continues the ongoing localization and Technical
    Writing of Press-sense Iway 5 into FIGS, Brazilian Portuguese, Dutch, Simplified & Traditional Chinese, Japanese, and Korean